I used to ignore this issue. Yet, some people sent me an Facebook message and asked me about this.

We will see that the members of The World Mission Society Church of God (WMSCOG) are trying to fool their followers to show that the use of the word “Elohim” in Genesis 1:26  proves that there were actually two gods (God the Father and God the Mother). 



One verse used by this Cult to prove “God the Mother” is Genesis 1:26. For them, If there’s a Father, there is a Mother.

Let’s study the grammar of the original Hebrew text written in the Book of Genesis.

This is the Hebrew text in Genesis 1:26.

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ; וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָאָרֶץ, וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ, הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ

The Hebrew word, Naaseh, direct Cohortative meaning, 1st person, plural = “let US make”.

The word BETZALMENOO contains the last two letters “nu (noo)”and means “Our”.

The Hebrew word, Betzalmenoo means “IN OUR IMAGE”.

The Hebrew word, Elohim is a plural word. We will learn this from Yod (י) Prefix and Mem (ם) Suffix at the end of the Hebrew word, but It depends on the context. Though it is a noun plural in form, it is understood as singular when referring to Israel’s God.

One example is the Hebrew Word, Elohim used as plural. “Make us gods, who shall go before us.”(Exodus 32:1)

We will see “gods” in this verse.

In Hebrew, the verb is yelchoo.

Yelchoo is the verb “halak” (הלך) meaning “to walk”

Yod (prefix) and vav (suffix) say this is plural. In Exodus 32:1, the Hebrew word “ELOHIM” is used as plural.

Let us go back to Genesis 1:26, the Hebrew word is VAYOMER, the verb is amar (אמר ) meaning “to say”, we will see the prefix “vav” and “prefix yod”.

The prefix vav means “AND”, the prefix “YOD” which is “yo” in Hebrew means vayomer (“HE”) which is SINGULAR.

So, Elohim within the context of this verse is used as “Singular noun”.

Elohim is simply masculine. The first or second chapter of every Hebrew grammar affirms that “-im” is the masculine plural in Hebrew. Virtually all the Hebrew verbs and adjectives that refer to God in the Old Testament and New Testament are masculine

Let us use the example of Genesis 1:1 since it mentions the Hebrew word Elohim.

This is the Hebrew text.

בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.
(Genesis 1:1, Hebrew Bible)

The subject is the Hebrew word, אֱלֹהִ֑ים or elohim.

The verb is בָּרָ֣א third masculine singular.

The Hebrew language has grammatical gender. God is always referred to with masculine nouns, verbs, and pronouns.
Israel’s God was imagined as a divine warrior who defeated the gods of Egypt and freed them—therefore, male. (There are a few female images to which God is likened—e.g., “a mother who cannot forget her child”—but these are metaphors and they are far outnumbered by the male images, which are also metaphors.)


The Cult also uses this to claim there is “GOD THE MOTHER”, since Jesus allegedly has a bride in Revelation 21:1-4 so they have this wrong interpretation.

Revelation 21:1-4 has nothing to do with a Mother God, a real bride, or any other god than Israel’s (image of) God.

Watch the context: “I saw the holy city, the New Jerusalem, prepared as a bride….”

The subject is the New Jerusalem, an apocalyptic image, signifying an eschatological new creation. And it is a simile: “prepared AS a bride.” There is no real “bride.” Also, verses 3-4 are entirely masculine.

Bride is a function, a metaphor, a picture of function. The portrayal of Jesus as a bride is not about real gender. Even God sometimes is portrayed as a hen gathering her chicks (Luke 13:34-35 where Jesus speaks as a prophet about God’s desire for Israel), but that does not mean God is female.

The question even misunderstands the spiritual nature of God or the function of gender.